2. Rýži propláchneme a necháme ve vodě. mrkev na hrubém struhadle/ideálně na nudličky/cibule na kostičky.stehna na kousky, které se vám hodí.

3. Z kuřecích kousků okrájíme tuk, nakrájíme nadrobno a orestujeme v rozehřátém kachním hrnci/kotlíku.

4. přidáme rostlinný olej, rozehřejeme, vložíme maso/maso opláchneme, necháme dobře odtéct/

5. Po orestování kuřete přidejte na kostičky nakrájenou cibuli.

6. Po troše orestování cibulky přidejte mrkev / zde pozor! přidejte ne všechnu mrkev, ale trochu /

7. Po osmažení mrkve je nyní čas přidat koření a sůl.Neberte více než 1 lžičku zira.

8. Po smíchání s kořením zakryjte vrstvou mrkve, pokrývající celý povrch

9. Dále zakryjte vrstvou rýže

10. Opatrně zalijeme vodou Talíř položím na rýži a přeliji, aby se rýže nerozprchla do stran.

11. Přidejte 1 cm vody, přiveďte k varu a snižte teplotu na minimum, přikryjte pokličkou a vařte.

12. NEMÍCHAJTE! V polovině vaření, když se voda trochu vsákne, stroužky česneku napíchněte do slupky/slupky. Pomocí stěrky můžete zjistit, zda se všechna voda vypařila a propíchla rýži až ke dnu.

13. nechat vařit. DOBROU CHUŤ

Hlasujte, ukládejte a sdílejte s přáteli

jako
Hodnotilo 38 lidí
Uložit recept
Zachránilo se 13 lidí

Podobné recepty

Oblíbené kategorie receptů

Populární na webu

Komentáře

21.09.2010 01: 35
Kde je zirvak?
21.09.2010 01: 36
21.09.2010 02: 00
Sakra, oklamali vás na vašich trzích, řekli, že kmín je kmín
21.09.2010 02: 07

opláchněte, dobře s kmínem. Možná to někdo zpochybní, ale věřím, že bez zirvaku není pilaf. ne ovocné, pokud něco

21.09.2010 02: 10
Taky jsem doma jen s kmínem!! ale tady u maminky na Ukrajině. Vysvětlil jsem. No, jací lidé?
21.09.2010 03: 04

Ale myslím, že ten pilaf je dobrý i bez zirvaku! Jednoho dne uzbečtí přátelé, kteří přijeli do Moskvy na služební cestu na začátku 90. let, uvařili svůj pilaf. Dlouho lamentovali, že nemůžeme sehnat potřebné koření. Ale jaký to byl pilaf. Pořád to nemůžu opakovat. Takže díky za podrobný recept! 5

Jejda, napsal jsem to trochu nesrozumitelně. Dobře vím, že zirvak není koření. Ale každý lahodný recept má právo na život!

ČTĚTE VÍCE
Je možné sbírat polské houby?

21.09.2010 03: 11
21.09.2010 03: 15

Zirvak je barevný pojem a patří k uzbecké kuchyni. Takže každý dospělý Uzbek ví, že zirvak je základem pilafu, tedy přílohy z masa, mrkve, cibule a další zeleniny. Ale tohle nemám? Jsem zmatený

Nelíbilo se mi to, omlouvám se. Při řezání produktů a v pořadí, v jakém byly umístěny, bylo mnoho chyb. Předstíráte, že „vaříte pilaf“ a neznáte rozdíl mezi „kmínem“ a „kmínem“? Pilaf netoleruje takový nedbalý přístup. Dávám 3 s velkým mínusem. Mimochodem, místo talíře můžete vzít děrovanou lžíci a nalít ji vodou.

Nelya0503,pro ty co to v tanku vysvětlují.Nežiju tady v této zemi /na Ukrajině/,kupuji v jiných,ale mají jiný jazyk.Žiji tam 10 let.Tady “chytrý lidi“ mi dal kmín jako odpověď na mou žádost o prodej kmínu. Nesvádějte problémy s nepochopením druhých na mě. Když se mi to nelíbilo, no, každému se nemůže líbit to samé, a tak jsem Bucharští přátelé to uvařili, řeknu jim, že nic neumí.

Vaříme to skoro stejně s kuřecím masem. Já jen namočím rýži do osolené vody. A mrkev se nedá nastrouhat na pilaf. Rozteče se. Zkuste ji nakrájet.

Zira (arabsky – semeno), nebo Zra (hebrejsky – semeno), nebo římský kmín, nebo Kmin, nebo kmín, nebo Kammun, nebo Chaman, nebo Zar, nebo Zatr. Závěr kmín je ZIRA. Možnosti přípravy pilafu jsou: stejná odrůda jako boršč.555+++

2. Rýži propláchneme a necháme ve vodě. mrkev na hrubém struhadle/ideálně na nudličky//ideálně na nudličky//ideálně na nudličky//ideálně na nudličky/

21.09.2010 03: 35
Trochu jsem hledal, nezdá se, že by to bylo totéž, vypadá to a chutná to podobně. Stejný..
21.09.2010 03: 43

A moji přátelé, kteří prožili polovinu života ve Ferganě (ne Uzbekové, ale přesto.), nikdy nedávali kmín přímo do pilafu během procesu vaření. Stačí ji nalít na již připravený pilaf a třete zrna v dlaních. Takže je pravda, co říkají: “Kolik Uzbeků, tolik receptů na pilaf!”

řinout, proč jsi tak nervózní? Začali koktat. Tito. K vašemu receptu nelze psát absolutně žádné komentáře, jen zpívejte serenády. A kdyby něco, můžete to přejet tankem

ČTĚTE VÍCE
Jaký druh astragalus je léčivý?

21.09.2010 03: 59
nelja,s chego mne nervnichat?ja objasnilas,razve objasnjaut ot nervov?
21.09.2010 04: 31
Existuje nekonečně mnoho receptů na pilaf a ten váš je také velmi chutný! 5!
21.09.2010 05: 15

Recept je normální. A je tam zirvak (to je vše, co je v kotli před přidáním rýže). Není chyba Ukrajinců, že si trochu „zaplavete“ v koření na pilaf, v sádle dají každému náskok. Lepší je ale nahradit dušenou rýži rýží natural a ujasnit si poměr rýže a vody. Rýže pak bude chutnější a krásnější, stejně jako perly.

21.09.2010 05: 30
cthueyz pro prodej
21.09.2010 05: 32
Opravil jsem to ohledně vody.Děkuji za upozornění.
21.09.2010 06: 00

No, každý má jiný pilaf. Existuje mnoho způsobů, jak připravit pilaf. Může to být úplně jinak! Jaké útoky? Člověk vynalezl nový způsob!

21.09.2010 06: 01
Ano, vynikající pilaf, o čem se hádají? PĚT!
21.09.2010 11: 09

Nejsem odborník na uzbecký pilaf, ale soudě podle fotek je to dokonce velmi normální pilaf. a nemusíte reagovat na naše komentáře jako to Objačevo, je dobře, že diskutujeme o všech „-“ a „+“ vašeho receptu, to znamená, že váš recept upoutal naši pozornost a je zajímavý.

21.09.2010 11: 13
soori: citlivý
21.09.2010 16: 12
pilaf je vynikající a s kořením, které se vyloupne, vložte do 5
21.09.2010 19: 06
21.09.2010 20: 28

kmín a kmín/kmín/ jsou úplně jiné koření, ale. vzhledově velmi podobný.. zde je odkaz z internetu: – Faktem je, že kmín, který přišel z Itálie do Německa a stal se proto „italským, římským kmínem“ (jak by Germáni nenazvali koření tak podobného vzhledu“ kmín“), mošt se mohl dostat do Ruska, no, řekněme ještě v 19. století, a podle názvu zůstal „římský kmín“ nebo kmín. Postupem času se po cestě ztratilo přídomek „římský“, nevyslovitelné „kmín“ se také nějak vytratilo a cestou se ztratilo písmeno „u“, takže moderní překladatelé kuchařek o tomto jemném, ale zásadním rozdílu mezi kmínem nevědí. a kmín. Navíc Britové také vnesli do této otázky velký zmatek. Navenek jsou dvě koření podobná, kmín a kmín, ale jejich vůně a účel jsou zcela odlišné. Pravděpodobně si tento rozdíl neuvědomují všichni překladatelé z angličtiny, a tak směle nahrazují indické jeera svým kmínem a zároveň mexickým comino. A průměrný překladatel bez váhání nechává v indických i mexických receptech „kmín“ místo „kmín“, což někdy vede ke smutným důsledkům pro ty, kteří se rozhodnou vařit něco podle těchto receptů, protože jde o různá koření natolik, že použití jednoho místo druhého povede k vážnému znehodnocení pokrmu. Takže více než kdekoli jinde platí poznámka Kozmy Prutkova „Pozor!“.

ČTĚTE VÍCE
Jak správně sušit šťovík?

taaak! O takových prodejcích, že kmín vydávají za kmín. Páni! Je jim to jedno! v něčem se mýlíš. Koneckonců to není pilaf. Existují základní tradice, Nelya o tom mluvila. A kuřecí pilaf, kterých je na stránkách neskutečné množství (správných i nesprávných), mohl být zařazen jako možnost.